-
1 wyjść zwycięsko
вы́йти победи́телем, победи́ть -
2 wyjść
глаг.• выезжать• отбывать• отходить• уезжать• уходить* * *wyjdę, wyjdzie, wyjdź, wyszedł, wyszła, wyszli сов. 1. выйти;\wyjść z domu выйти из дому; \wyjść ze szpitala выйти (выписаться) из больницы; dobrze \wyjść na zdjęciu хорошо выйти на снимке; \wyjść za mąż выйти замуж; \wyjść z mody выйти из моды;
2. вылезти, вылезть, выпасть;3. карт. пойти;\wyjść w damę пойти дамой (с дамы); \wyjść w kara пойти с бубен; ● (nie) \wyjść na dobre (na pożytek) (не) пойти впрок; \wyjść cało остаться целым (и невредимым); \wyjść zwycięsko
выйти победителем, победить;nic nie wyszło ничего не получилось (не вышло);nie móc \wyjść z podziwu (ze zdumienia) не мочь прийти в себя от восхищения (от изумления);
wyszło nieźle получилось неплохо;\wyjść na człowieka выйти в люди+2. wypaść, wyleźć
* * *wyjdę, wyjdzie, wyjdź, wyszedł, wyszła, wyszli сов.1) вы́йтиwyjść z domu — вы́йти и́з дому
wyjść ze szpitala — вы́йти (вы́писаться) из больни́цы
dobrze wyjść na zdjęciu — хорошо́ вы́йти на сни́мке
wyjść za mąż — вы́йти за́муж
wyjść z mody — вы́йти из мо́ды
2) вы́лезти, вы́лезть, вы́пасть3) карт. пойти́wyjść w damę — пойти́ да́мой (с да́мы)
wyjść w kara — пойти́ с бубён
•- wyjść na dobre- wyjść na pożytek
- wyjść cało
- wyjść zwycięsko
- nic nie wyszło
- nie móc wyjść z podziwu
- nie móc wyjść ze zdumienia
- wyszło nieźle
- wyjść na człowiekaSyn: -
3 zwycięsko
adv. victoriously wyjść zwycięsko z opresji to emerge victorious- uśmiechał się zwycięsko he smiled victoriously* * *adv.triumphantly; wyjść zwycięsko z opresji emerge victorious from trouble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwycięsko
-
4 zwycięsko
-
5 выйти победителем
-
6 wychodzić
(z domu, pokoju, wojska) to leave; ( spędzać czas poza domem) to go out; (o zdjęciach, słońcu, publikacji, włosach) to come out; ( o planach) to work (out); (o żyłach, bieliźnie) to showwychodzić (z pokoju) — ( patrząc od wewnątrz) to go out (of the room), to leave (the room); ( patrząc od zewnątrz) to come out (of the room)
wychodzić z opresji, długów — to get out of trouble/debt
wychodzić na zachód/na morze — to look west/(out) onto the sea
wychodzić z użycia/mody — to go out of use/fashion
wychodzić od kogoś — (o propozycji, inicjatywie) to originate with sb
wychodzić na idiotę — pot to be made to look like an idiot
wychodzić z siebie lub ze skóry — (pot: starać się) to bend lub lean over backwards (pot)
wyjść z siebie — (pot: stracić panowanie) to be beside o.s.
wychodzi na to, że... — it looks like...
* * *ipf.1. (= opuszczać jakieś miejsce) go out, come out; ( z domu) leave (home), go out; wychodzić po zakupy go shopping; wychodzić na spacer go for a walk; wychodzić naprzeciw kogoś meet sb half-way; wyjść kuchennymi drzwiami go out backstairs; wyjść na pierwsze miejsce go into the lead; wychodzić z roli pot. go out of role; wyjść na wolność be released, regain one's liberty; nie mogę wyjść z podziwu I'm lost of admiration; wyszedłem już z wprawy I'm out of practice, I'm a bit rusty; wyjść z obiegu go out of use l. circulation, fall into disuse; wychodzić z założenia, że... assume that...; wyjść za mąż get married, marry; wyjść z siebie pot. be beside o.s., blow one's top l. stack; nie może mi to wyjść z głowy I can't get it out of my head.3. (= występować skądś) leave.4. (= wydostawać się z trudnej sytuacji) free o.s., extricate o.s.; wychodzić z kłopotów free o.s. from difficulties; wychodzić z długów get out of debt; wyjść z wypadku cało get out of the accident unscathed, make it through the accident; wychodzić z czegoś zwycięsko come off victorious, come out top dog; wychodzić z czegoś z honorem come out of sth without loss of face; wychodzić z czegoś bez straty suffer no loss, come off well; wychodzić z czegoś bez skazy get off l. go unblemished; wychodzić z czegoś bez szwanku go l. get off scot-free; wychodzić z czegoś obronną ręką get the upper hand in sth, come off well in sth; dobrze na tym wyszedł he was all the better for it; wyjść na czysto l. na swoje break even; wyjść na czymś jak Zabłocki na mydle bring one's hogs l. pigs to a bad market.5. (= brać początek) descent, spring, start; propozycja wyszła od prezesa the suggestion came from the president.6. (= dawać się zauważyć) get out, come out; oczy wychodzą komuś na wierzch sb's eyes are popping; wyszło na jaw it came to light, it came out into the open; łakomstwo wyjdzie ci bokiem you'll be fed up with your greediness; wyszło szydło z worka he has shown the cloven foot.7. (= być ogłoszonym) come out; wyszedł rozkaz/zakaz the command/prohibition came out; wyszło rozporządzenie the ordinance came out.8. (= być wydrukowanym) issue from the press, come out; w jakim nakładzie wyszła ta książka what was print run of this book; tygodnik wychodzi co środa the weekly comes out every Wednesday; powieść wyszła spod pras drukarskich the novel came off the printing-press.9. (= być uformowanym) grow, turn out; wyjść na człowieka turn out a successful man; wyjść na idiotę make a fool of o.s.; źle wychodzę na zdjęciach I come out badly on photographs.10. (= być zrealizowanym) work out; nie wyszło it didn't work out; nie chce mi wyjść to zadanie I can't do this task, I can't solve this problem.11. pot. (= być na wyczerpaniu) run out, run short; wyszedł nam chleb we ran out l. short of bread.12. pot. (= dawać jakiś rezultat) yield a result; na jedno wychodzi it's all the same; niech wyjdzie mu to na zdrowie let it be all the better for him; wychodzi na to, że... it turns out that...13. ( o włosach) (= wypadać) fall out.15. tylko ipf. (= być skierowanym) face, look; okna wychodzą na zachód the windows face the west.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wychodzić
-
7 siegreich
-
8 hervorgehen
als Sieger hervorgehen wychodzić < wyjść> zwycięsko, zosta(wa)ć zwycięzcą;daraus geht hervor z tego wynika
См. также в других словарях:
zwycięsko — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} odnosząc zwycięstwo; w sposób właściwy zwycięzcy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wyjść zwycięsko z walki, z jakiejś próby. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zwycięsko — «odnosząc zwycięstwo; w sposób właściwy zwycięzcy» Zwycięsko zakończyć bój, walkę. Wyjść zwycięsko z opresji, z jakiejś próby. Uśmiechać się zwycięsko … Słownik języka polskiego
wyjść — dk, wyjśćjdę, wyjśćjdziesz, wyjdź, wyszedł, wyszła, wyszli wychodzić ndk VIa, wyjśćdzę, wyjśćdzisz, wyjśćchodź, wyjśćdził 1. «opuścić jakieś miejsce, zwykle udając się dokądś, w jakimś celu» Wyjść z domu. Wyjść na spacer. Wyjść po zakupy. Wyjść… … Słownik języka polskiego
odpowiedź — Mieć na wszystko (gotową) odpowiedź «prędko odpowiadać na niespodziewane pytania lub zarzuty, umieć zawsze znaleźć wymówkę»: Miał zawsze na wszystko gotową odpowiedź. Nikomu nie udawało się wyjść zwycięsko z utarczki słownej z Arturem. T.… … Słownik frazeologiczny
opresja — ż I, DCMs. opresjasji; lm D. opresjasji (opresjasyj) «ciężkie, kłopotliwe, trudne położenie; tarapaty» Być, znaleźć się w opresji. Wybawić kogoś, wyjść cało, obronną ręką, zwycięsko z opresji. Wyratować kogoś z opresji. ‹łac.› … Słownik języka polskiego